Perfil

Ana Rodrigues – Tradutora de Inglês, Redatora e Revisora

EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL

A) EDITORAS:

Editora Bertrand – (desde 2014)

  • “Beaultiful Day” – Autora: Elin Hilderbrand (tradução em andamento).

Editora Arqueiro – (desde 2013)

  • “Slightly Scandalous” – Autora: Mary Balogh (tradução em andamento).
  • “Slightly Wicked” – Autora: Mary Balogh (tradução finalizada e entregue em setembro/2014).
  • “Slightly Married” – Autora: Mary Balogh (tradução finalizada e entregue em junho/2014).
  • “Love in the Afternoon” – Autora: Lisa Kleypas (tradução finalizada e entregue em fevereiro/2014).

Editora Novo Conceito – (desde 2012)

  • “A Escolha do Coração” – Autora: Amanda Brooke (publicado em abril/2014).
  • “Tipo Destino” – Autora: Susane Colasanti (publicado em agosto/2013).

 Editora Fundamento – (desde 2011)

  • “Understanding Osteoporosis- Family Doctor” – Autora: Juliet E. Compston (tradução em andamento).
  • “Understanding Depression – Family Doctor” – Autor: Kwame McKenzie (tradução finalizada e entregue em março/2014).
  • “Alex Rider – Scorpia Rising” (nono volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (tradução finalizada e entregue em outubro/2013).
  • “Alex Rider – Crocodile Tears” (oitavo volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (tradução finalizada e entregue em abril/2013).
  • “Alex Rider – Snakehead” (sétimo volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (tradução finalizada e entregue em outubro/2012).
  • “Alex Rider – Ark Angel” (sexto volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (tradução finalizada e entregue em maio/2012).
  • “Alex Rider – Eagle Strike” (quarto volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (tradução finalizada e entregue em março/2012).
  • “Alex Rider contra o tempo 02 – Desvendando Point Blanc” (segundo volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (publicado em agosto/2013).
  • “Alex Rider contra o tempo – Operação Stormbreaker” (primeiro volume da série) – Autor: Anthony Horowitz (publicado em agosto/2013).

Editora Reader’s Digest – (desde 2009)

  • Tradução do  livro “Political Suicide”, de Michael Palmer (tradução finalizada e entregue em julho/2014).
  • Tradução do  livro “Gamble”, de Felix Francis (tradução em andamento).
  • Tradução do  livro “Dead Man’s Grip”, de Peter James (tradução finalizada e entregue em março/2014).
  • Tradução do livro “The Promise”, de Ann Weisgarber (tradução finalizada e entregue em outubro/2013)
  • Tradução do livro “Never Let Go”, de Gareth Crocker (tradução finalizada e entregue em agosto/2013).
  • Tradução do livro “Missing Child”, de Patricia MacDonald (tradução finalizada e entregue em julho/2013).
  • Tradução de textos diversos para publicação na revista “Seleções Reader’s Digest” (trabalho constante desde outubro/2012).
  • Parte da tradução do livro “The Digest Diet: The Best Foods for Fast, Lasting Weight Loss” (trabalho entregue em janeiro/2012).
  • Parte da tradução do livro de receitas culinárias “Low Fat No Fat” (trabalho entregue em setembro/2012).
  • Quatro capítulos do “Atlas do Grande Explorador” (publicado em outubro/2009).

Editora Harlequin Books – (desde 2008)

Destaques:

  • “Shirley, Goodness and Mercy” – Autora: Debbie Macomber (tradução finalizada e entregue em agosto/2013).
  • “Fantasia” – Autora: Lori Foster (publicado no segundo semestre de 2013).
  • “Pequenos Cupidos” – Harlequin Especial – Ed. 80 – Autora: Debbie Macomber (publicado em agosto/2013).
  • “A Colcha de Despedida” – Autora: Susan Wiggs (publicado em maio/2013).
  • “Too Good To Be True” – Autora: Kristan Higgins (tradução finalizada e entregue em março/2012).
  • “Marrying Daisy Bellamy” – Autora: Susan Wiggs (tradução finalizada e entregue em dezembro/2011).
  • “Regressos” – Autora: Nora Roberts (publicado em novembro/2011).
  • “Um Gosto de Esperança” – terceiro volume da série As Irmãs Keyes – Autora: Susan Mallery (publicado em novembro/2011).
  • “Um Gosto de Amor” – segundo volume da série As Irmãs Keyes – Autora: Susan Mallery (publicado em agosto/2011).
  • “Um Gosto de Vida” – primeiro volume da série As Irmãs Keyes – Autora: Susan Mallery (publicado em junho/2011).
  • “Fora da Lei” – Autora: Nora Roberts (publicado em março/2011).
  • “Mundo Encantado” (série “Primeiros Sucessos”) – Autora: Nora Roberts (publicado em janeiro/2011).
  • “Beijos Roubados” – Autora: Nora Roberts (publicado em novembro/2010).
  • “As Irmãs Calhoun – Megan” – quarto volume da série Irmãs Calhoun – Autora: Nora Roberts (publicado em julho/2010).
  • “As Irmãs Calhoun – Suzanna” – terceiro volume da série Irmãs Calhoun – Autora: Nora Roberts (publicado em junho/2010).
  • “As Irmãs Calhoun – Lilah” – segundo volume da série Irmãs Calhoun – Autora: Nora Roberts (publicado em maio/2010).
  • “As Irmãs Calhoun – Catherine e Amanda” – primeiro volume da série Irmãs Calhoun – Autora: Nora Roberts (publicado em abril/2010).
  • “Dom de Natal” – Autora: Nora Roberts (publicado em novembro/2009).
  • “A Mulher de Sullivan” – Autora: Nora Roberts (publicado em outubro/2009 – primeira história do livro “Musas”).
  • “Pousada de Inverno” – segundo volume da série Diários do Lago – Autora: Susan Wiggs (publicado em outubro/2009).
  • “Estrada da Esperança” – primeiro volume da série Crônicas de Cedar Cove – Autora: Debbie Macomber (publicado em junho/2009)

B) EMPRESAS:

  • Senac Nacional – Tradução de textos institucionais. (desde 2007).
  • Agência de Tradução 2Tr – Traduções nas áreas técnica e jurídica (desde 2007).

C) ATIVIDADES FILANTRÓPICAS:

  • Volens América – ONG belga que trabalha pela inclusão social, política e econômica em diversos países da América Latina. – Tradução e versão de textos de conteúdo social e agrícola (desde 2007).
  • Com Cat – Comunidades Catalisadoras – Projeto que permite a grupos comunitários de base aprenderem com as iniciativas bem sucedidas uns dos outros. – Tradução e versão de textos de conteúdo social e agrícola.

FORMAÇÃO ACADÊMICA

  • DBB – Curso de Especialização de Tradutores Daniel Brilhante de Brito (concluído em maio/2010) – Preparação prática e teórica em diversas áreas (artes, moda, futebol, economia, direito, finanças etc.) e registros (coloquial, literário e técnico). Ênfase em estilística portuguesa e comparada e em teoria da transposição e da modulação, ressegmentação e entrecruzamento.
  • Curso Abierto para Formação de Tradutores (concluído em fevereiro/2008) – Preparação prática e teórica para atuação nas mais diversas áreas da tradução: literária, artes cênicas, audiovisual, técnica e petróleo, entre outros.
  • Graduação em Jornalismo pela PUC – RJ (graduação em dezembro/1988).

IDIOMAS

  • Curso completo de Inglês (do básico ao avançado) – Brasas (1982/1984 com diversas reciclagens desde então).
  • Curso de Espanhol Avançado – CNA (2006/2007).
  • Curso completo de Francês – Aliança Francesa (1985/1987).

FORMAÇÃO COMPLEMENTAR

A) TRADUÇÃO, EDIÇÃO E REVISÃO:

  • Oficina “Introdução às Técnicas de Tradução”, com Danilo Nogueira, no ambiente virtual Aulavox (maio/2010).
  • Oficina “Recursos Avançados de Pesquisa na Internet”, com Isa Mara Lando, no Brasillis Idiomas (julho/2009).
  • Curso “O Escritor e o Mercado Editorial”, com Carla Mülhaus, na Estação das Letras (outubro/2008).
  • Curso de Editoração e Preparação de Originais, com Alvanísio Damasceno, na Estação das Letras (outubro a dezembro/2008).
  • Curso de Atualização em Revisão e Copidesque, com Alvanísio Damasceno, na Estação das Letras (agosto e setembro/2008).
  • Curso “Mestres da Literatura Hispano-Americana”, com a escritora Nélida Piñon, na Casa do Saber/RJ (agosto e setembro/2008).
  • Workshop “Las Herramientas del Traductor”, com Flor Alba Rivera Baena (2007).
  • Workshop “Español para Traductores – Principales dificultades en el uso de la lengua española (nivel superior)”, com Belén Posada Alonso (2007).

B) LITERATURA:

  • Oficina de produção de textos infantis e juvenis, com Anna Claudia Ramos, Curso Escrevendo para Crianças, com Anna Claudia Ramos, na Estação das Letras e na Villa das Artes (março/2004 a maio/2005).
  • Oficina do Conto, com Jair Ferreira dos Santos, na Estação das Letras (março a junho/2003).
  • Curso de Desenvolvimento de Narrativa de Ficção, com Luiz Antônio Aguiar, na Estação das Letras (agosto a dezembro/2002).
  • Cursos de Oficina da Escrita, módulos I e II, ministrados por Silvia Carvão, na Estação das Letras (março a junho/2002).

PARTICIPAÇÃO EM CONGRESSOS E EVENTOS

  • Oficina “Oportunidades de negócio na área da tradução”, oferecida pelo Senac Rio – março/2008.
  • Oficina “Dicas para o seu plano de negócios”, oferecida pelo Senac Rio – março/2008.
  • Palestra sobre “Ferramentas de Informática para o Tradutor Profissional”, com o tradutor Danilo Nogueira, no ambiente digital Aulavox – fevereiro/2008.
  • 2º Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES – setembro/2007.

RECURSOS DE INFORMÁTICA

  • Pacote Office (Word, Excel e Power Point). – para Mac e para Windows.
  • Desktop iMac – Apple – Intel Core i3, com 500GB de HD e 4GB de RAM. Sistemas Operacionais: Mac OS X Versão 10.8.3 e Windows 7.
  • Notebook Intel Core Duo T6500, com 320GB de HD e 4GB de RAM. Sistema Operacional – Windows Vista.
  • Scanner/Impressora.
  • Internet em banda larga.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS

Responsável pela criação e desenvolvimento dos blogs:

Ana Rodrigues
Tradutora de Inglês e Espanhol e Jornalista
anarodrigues.tradutora@uol.com.br
https://anarodrigues.wordpress.com/
Twitter: http://twitter.com/analuciar
Rio de Janeiro – Brasil


1 Comentário Add your own

  • 1. Norma  |  março 19, 2008 às 2:23 pm

    Ana,

    Gostei muito do seu site.

    Vou imitar você um dia desses!

    Beijos

    Norma

    Resposta

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


%d blogueiros gostam disto: